Meine erste Biomesse
de Ich muss etwas gestehen. Als ich das letzte Mal hier ankündigte, dass ich demnächst auf die BioCultura gehe, war ich trotz aller Vorfreude auch etwas verunsichert. Ein Messebesuch war für mich absolutes Neuland.
Es hat sich aber mehrfach gelohnt, dass ich mich getraut habe, meine gewohnte Umgebung zwischen Übersetzungen und Wörterbüchern zu verlassen. Auch wenn mich die ersten Gespräche einiges an Überwindung kosteten, wurde ich von Stand zu Stand sicherer.
In meinen Gesprächen mit kleinen und großen Bioproduzenten aus Spanien und auch mit namhaften Bioherstellern aus Deutschland habe ich nicht nur viel Leckeres probiert, sondern auch viel Interessantes über diesen Teil der Lebensmittelbranche erfahren.
Auch über meinen Beruf als Übersetzerin haben wir uns ausgetauscht. So kann ich jetzt die Anforderungen dieses Fachbereichs besser verstehen und mich als Übersetzerin darauf einstellen.
In lockerer Atmosphäre, wie auf dem Bild nicht zu übersehen ist, gaben mir die Show Cookings mit so renommierten Köchen wie Mireia Anglada und Arturo Castillo die Gelegenheit, zwischendurch eine Pause einzulegen und dabei viel Neues kennenzulernen - von veganen Leckereien bis hin zur ayurvedischen Küche.
Mit Messeständen, Podiumsdiskussionen, Verkostungen, Livemusik und meiner heißgeliebten Mittelmeersonne hatte BioCultura, die wichtigste Messe Spaniens für Bioprodukte und nachhaltigen Konsum, tatsächlich viel zu bieten und ist mein persönliches Highlight des Jahres gewesen. Auf die nächste Ausgabe freue ich mich jetzt schon!
ca Us haig de confessar una cosa. L'última vegada, quan us vaig explicar tota emocionada que me n'anava a la BioCultura de Barcelona, la veritat és que no les tenia totes. Era el primer cop que me n'anava a una fira per feina.
Ara sé que vaig fer ben fet de deixar la comoditat de les traduccions i els diccionaris un parell de dies. Tot i que em va costar encetar les primeres converses, d'estand en estand vaig anar guanyant confiança.
Vaig parlar amb productors ecològics grans i petits i, a més de tastar moltes coses bones, això em va permetre conèixer més a fons aquest sector.
El tema de les traduccions, també el vam tocar i ara entenc molt més bé què n'esperen i què valoren més de la meva feina al ram de l'alimentació.
Si ja m'heu descobert a la fotografia, ja deveu haver notat quin ambient tan relaxat que hi havia a l'espai reservat a la cuina en directe. Amb xefs tan carismàtics com la Mireia Anglada i l'Arturo Castillo, a més de seure una estoneta, vaig aprendre moltes coses noves: des de postres veganes fins a cuina aiurvèdica.
Estands, xerrades, paradetes de menjar, música en directe i molt de sol mediterrani... BioCultura, la fira de productes ecològics i consum responsable més gran de l'Estat, a mi em va enamorar i em va deixar amb moltes ganes de repetir.
es Tengo algo que confesar. En el post anterior, cuando conté ilusionada que me iba a la BioCultura de Barcelona, la verdad es que no las tenía todas conmigo. Era la primera vez que me iba a una feria por trabajo.
Ahora sé que hice lo correcto dejando unos días la comodidad de las traducciones y los diccionarios. Aunque me dio bastante reparo lanzarme, de estand en estand fui ganando seguridad.
Conversé con productores ecológicos grandes y pequeños y, además de probar un montón de cosas ricas, esto me permitió conocer más a fondo el sector.
Sobre traducciones también hablamos y ahora entiendo mucho mejor qué se espera y qué es lo que más se valora de mi trabajo en el ramo de la alimentación.
Si ya me habéis descubierto en la fotografía, ya habréis notado qué ambiente más relajado había en el espacio dedicado a la cocina en directo. Con chefs tan carismáticos como Mireia Anglada y Arturo Castillo, además de sentarme un ratito, aprendí un montón: desde repostería vegana hasta cocina ayurvédica.
Estands, charlas, puestos de comida, música en directo y mucho sol mediterráneo... BioCultura, la feria de productos ecológicos y consumo responsable más grande del Estado español, a mí me enamoró y me dejó con muchas ganas de repetir.