Marta Pagans

View Original

Weihnachtsgrüße

de Mitte Dezember. Höchste Zeit, sich über die Weihnachtsgrüße Gedanken zu machen.

Wie jedes Jahr bietet der Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) e.V., bei dem ich Mitglied bin, auf seiner Weihnachtsdatenbank die Übersetzung von „Frohe Weihnachten” in mehr als 75 Sprachen an. Wieso nicht dieses Jahr zu Weihnachten mal was Anderes wünschen? Hyvää joulua? Gajan Kristnaskon? oder vielleicht Veselé Vianoce?

ca Mitjans de desembre. Comença a ser hora de pensar en les felicitacions de Nadal.

Com cada any la BDÜ, l'associació de traductors i intèrprets més gran d'Alemanya, de la qual sóc sòcia, ofereix una base de dades nadalenca amb la traducció de "Bon Nadal" a més de 75 llengües. Aquest any què us semblaria desitjar Hyvää joulua, Gajan Kristnaskon o Veselé Vianoce?

es Mediados de diciembre. Va siendo hora de pensar en las felicitaciones de Navidad.

Como todos los años la BDÜ, la asociación de traductores e intérpretes más grande de Alemania, a la que pertenezco, ofrece una base de datos navideña con la traducción de "Feliz Navidad" a más de 75 idiomas. ¿Este año que os parecería desear Hyvää joulua, Gajan Kristnaskon o Veselé Vianoce?