Marta Pagans

View Original

Happy Birthday

ca Diuen que qui dia passa any empeny. Anar fent anar fent, ara m'adono que ja fa dos anys que estrenava blog, que canviava el repte de traduir pel de la pàgina en blanc. A poc a poc, gairebé sense adonar-me'n, he anat trobant el gust a escriure en alemany, castellà i català, i anar compartint amb vosaltres aquests retalls de mi.

Dos anys ja! Quina bona excusa per celebrar-ho i per donar-vos les gràcies a tots els que m'acompanyeu en aquest projecte.

de Vor einer gefühlten Ewigkeit, als ich 1997 in Berlin Deutsch studierte, habe ich mich zu einem Kurs für Kreatives Schreiben angemeldet. Am ersten Tag sollten wir irgendetwas über unser Herkunftsland schreiben. Mein krampfhafter Versuch, etwas besonders Kreatives zu schreiben, ist absolut gescheitert. Ich habe keine einzige brauchbare Zeile hervorgebracht. Die Dozentin hatte Mitleid mit mir und ich musste zum Glück nichts vorlesen. Ich habe mich dort nie wieder blicken lassen.

Vor zwei Jahren habe ich mich der Herausforderung der leeren Seite gestellt und es gewagt, diesen Blog anzufangen. Ich habe zu meiner Verwunderung festgestellt, dass mir das Schreiben in den drei Sprachen Deutsch, Spanisch und Katalanisch immer leichter fällt und dass es mir zunehmend Freude macht, hier von meinen Erlebnissen als Übersetzerin zu erzählen.

Zwei Jahre schon! Grund genug, finde ich, ein bisschen zu feiern und mich ganz herzlich bei allen zu bedanken, die mich auf diesem Weg begleiten.

es Dicen que no hay camino, que se hace camino al andar. Andando, andando, me doy cuenta de que ya hace dos años que estrené blog, que cambié el reto de traducir por el de la página en blanco. Poco a poco, casi sin darme cuenta, le he ido cogiendo el gustillo a escribir en alemán, español y catalán, e ir compartiendo con vosotros pedacitos de mí.

¡Dos años ya! Qué buena excusa para celebrarlo y para daros las gracias a todos los que me acompañáis en este proyecto.